It was bitter news.
Strangers aren't welcome here. More and more wells are failing, and we're
importing grain from Egypt. Every stranger is regarded as a thief, stealing
water. I can't bring you here, or to any of the five cities of the plain, not
till we see whether the spring rains come. Indeed, I was about to write to
you, to ask if we could take refuge with you until this drought ends. I see
now that we are better off separated. At least my wife consented to leave
the city. Thirst for water is apparently stronger than dread of boredom.
"He doesn't understand Qira," said Sarai. "It isn't boredom she fears, it's
loneliness. She needs faces around her, lots of them, and the sound of many voices."
"I've seen a tree full of monkeys that would do very nicely for her," said Abram.
"I'm glad I got the sister who doesn't need chattering."
"Oh? And what do I need?" asked Sarai.
"You are the lioness standing alone over the kill, waiting for her mate to come
and dine before her, driving off the jackals and the vultures."
Sarai was not at all sure how she felt about this image of her, but she'd think
about it later. "We aren't going to Sodom," said Sarai. "And we can't stay here."
"I wondered about building a boat," said Abram. "It worked for my ancestor
Noah, when he had too much water. Why not try it again when there's too little? Get
out on the sea and float before the wind until we find a land that no one else has
known."
"And do what?"
"Create a great nation," said Abram.
"To do that," said Sarai, "you would need children."
There. It was said.
But he didn't notice or didn't care how fearfully she had said it. "We'll have
children," Abram answered simply.
She accepted his reassurance without argument. Until he understood what it
meant to her, there was no use trying to prolong the discussion. "Do you want to read
Qira's letter with me?"
"Will you forgive me if I don't?" asked Abram. "Unless I decide I'm serious about
boatbuilding, I must find some more practical solution."
He got up and crossed the way to his own tent. To pray, Sarai knew, and between
prayers to read the books that were unreadable, the ones he seemed to spend his life
copying over, so that not one word would be lost. Unreadable words, for they were in a
different script from the wedges of the Akkadian or the painted figures of the Egyptian
language. He tried to explain it to her, that this language was written with only a few
marks -- one mark for the sound "buh," no matter whether it was "bee" or "bah" or
"boo" or "bay." It made no sense to Sarai -- how could you tell these syllables apart, if all
the "buh" syllables used the same mark? "Bee-bah" and "bo-boo" would look exactly
alike. Abram just laughed and said, "What does it matter? No one speaks the language
they're written in, anyway."
"Then why do you copy it?" she asked. "If no one can read it?"
"Because the words of God can be written in any language, and he will give his
servants the power to read it," said Abram.
"So you can read any language?"
"When the words are from God," said Abram. "And when God wants me to
read."
"Why don't you write it down in Akkadian? Or Sumerian? Or Egyptian, so
many could read it?"
"I will if God commands it," said Abram. "And not, if not."
It made Sarai feel like an illiterate after all, because she could read common
messages, the tallies of the shepherds, the laws of the temple, the tales of great deeds that
must be remembered. But she could not read the words of God, and Abram only
sometimes read to her what was written there. "The hand of Noah wrote this," said
Abram once, and then read her something that did not sound like the words of a man
who had watched the world destroyed around him. When she said so, Abram answered
impatiently, "This was written before the flood. When he was still trying to save the
people from destruction."
"When he still had hope," she said.
"When he still had hope for them," said Abram. "He never lost hope for himself
and his family."
Sarai laid out the tiles of Qira's letter. As usual, Qira took no thought for the
quality of the clay on which she wrote. Or perhaps water was so scarce that they used
less of it for clay-making. Three of the six tiles had cracked, and one had crumbled. It
was hard to figure out in some places what she had written. Large pieces could still hold
syllables, but once the clay became dust, the syllables vanished. It was a good thing that
she never said anything that mattered. Sarai murmured her sister's words, uttering
them in the same pitch and at the same speed that Qira herself would use.
Beloved sister I write in a rush because the girls are such hungry birds and
even though I refuse to give them the breast the moment they have teeth
they still will take nothing except from my hand. The burden of
motherhood is a heavy one. There's never time to yourself.
Sarai's eyes stung at this. Qira had no thought of how her words might affect the one
who read them. And it would only get worse.
Your messenger says you still have no baby in you but I think they have no
business calling a woman barren when for all you know your husband is
casting dead seed into fertile ground, why should the woman get all the
blame?
The disloyalty of this was unspeakable. Did Qira blame Lot, then, for the fact that they
had only daughters?
After all, Lot's the one who planted girl seeds in me.
Apparently yes.
And the way people look at you in Sodom, I sometimes think it's better to
be barren than to have only girls to show for all that fattening up and
screaming and bleeding and stink. It's a lot of trouble to go to, and I don't
know how Father put up with the comments people make. You wouldn't
believe how insensitive people can be.
Yes I would.
Of course Father is a king and people don't speak to him the way they
speak to women. I swear in Sodom you'd think women were made of
sticks the way we get ignored. There are festivals for men every night of
the year, while the women sit home and spin. And the fine fabrics from
the east and the bright colors from the north, those end up on the men's
backs, like peacocks they strut. I understand it though because the women
really are dull, I miss my dear sister because you were never dull. Well you
were often dull but not as dull as they are, I can't even make them angry
by saying outrageous things, they just look at each other as if I were a silly
child who doesn't understand a thing that's happening, when it seems to
me I'm the only one who even notices the world around me, they just stay
indoors and take care of their babies. Those that have babies, because
you'd fit right in here in Sodom, so many women are barren, only nobody
ever mentions it, even though it's as obvious as can be, not a baby in the
house, and these women aren't even ashamed of it, can you imagine? Not
that there's any shame, but you know what I mean.
How many times can barrenness be mentioned in one letter?
Lot says you shouldn't come to Sodom after all even though I think you
would get along just fine here, it's Abram who'd get in trouble, he can't
ever seem to keep from pointing out sins even though everybody knows
about them anyway so why point them out? Lot is finally getting used to
city life though I think. He doesn't make trouble by accusing people he
just gets along with everybody they all like him, I think I got the better
bargain in husbands, thank you very much. I am the most sought-after
woman in Sodom already, can you imagine? I call on a dozen women a
day, and they're all at home! How can they bear it? What is a city for, if
not to go out and see the faces of a hundred people every day? Visit me
visit me visit me, the messenger gets here from your camp in only two days
so why has it been years and you never found your way here? Is Abram so
poor at navigating by the stars? Lot knows the name of every star. Visit
me!
Sarai picked up the tiles, dumped them back into the bag, and crumbled them. There
was nothing in that letter that she would want to read again. She loved her sister, but
when she imagined spending hours in her company, it made her too tired and sad.
She waited outside the tent door for another half hour, spinning and spinning,
while the life of the camp went on around her. Now and then someone would approach
Abram's tent, wanting to speak to him, but Sarai, keeping watch just across the way,
would hold up a hand and smile. Some would smile, nod, and go away. Most came to
her and told her what they wanted.
At first it was only in an emergency that they would tell her their business, so she
could decide whether to interrupt her husband. Sometimes, though, she simply decided
what to do, knowing that her decision was exactly what Abram would have done. Only
rarely had he contradicted her later, and then only because he knew of circumstances she
didn't know -- and he made it a point to explain this, so that she would not lose
authority. Now Abram was able to spend many hours undisturbed in his tent, while
Sarah's tent gradually became the center of the camp. She enjoyed this, partly because it
was a kingly role, to govern and judge, so she felt she was living out the role she was
born for. But mostly she was glad that she could free Abram to do the work he cared
most about -- to study and copy out the holy writing, to pray, to listen to the voice of
God in his heart.
She had spun a sheepsworth of wool, it seemed to her, and dealt with a dozen
minor questions, by the time Abram emerged. His face had that curious shine to it --
not light, really, but it seemed like light from his eyes, drawing her like a moth to the
fire.
"What does the Lord say?" asked Sarai.
"Years ago," said Abram, "the Lord told me to get out of my father's house and go
to Canaan. He said he would make a great nation out of me, and make my children a
blessing to the world."
After Qira's letter, these words stung doubly. "You're getting a slow start," said
Sarai.
He waved off her words, a little annoyed with her for hearing only the implicit
reference to her barrenness. She couldn't help it -- he never complained about it and
someone had to.
"I'm explaining to you why I've refused to go far from Canaan," he said. "Why I
don't go dwell in a city, why even when I have to range far beyond Jordan I always
return within a year. This is the land God has given me."
"Does he plan to let anyone else know this?" asked Sarai. "Or will they take your
word for it?"
"With the Lord, things don't happen all at once," said Abram. "It might be my
children or my children's children who inherit the land -- I'm content having the Lord's
promise." He put his fingers to her lips to stop her from mentioning that his
grandchildren could not inherit anything unless she first bore him a child or two to get
things started. "Sarai, I'm explaining something."
"And I'm listening."
"For just a moment, my love, listen with your ears, and leave your lips out of it."
His grin almost kept his words from stinging.
"Sarai, the Lord today affirmed his promise. He said that he would bless those
that bless me, and curse those that curse me."
"Did he mention rain?"
Abram looked heavenward in supplication.
"Sorry," said Sarai.
"The Lord mentioned," said Abram, "a journey."
"Your life is a journey," said Sarai. Then she clamped her hand over her mouth
and between her fingers mumbled, "Sorry."
"To Egypt."
She sat in silence.
"Well, don't you have anything to say to that?" he demanded.
She rolled her eyes and made a great show of trying, and failing, to pry her mouth
open.
"Egypt!" said Abram. "So much wisdom there, I've heard."
She made a face and rocked her head back and forth derisively.
"Just because you didn't like the Egyptians who came to Ur-of-the-North doesn't
mean there's anything wrong with Egypt itself," said Abram. "Only lowborn and
ambitious Egyptians, or the highborn without ambition, end up so far from the Nile.
The best of them remain in Egypt, because it's not just the oldest kingdom in the world,
to them it's the only kingdom."
Sarai mimed falling asleep.
"They have water in Egypt, Sarai," said Abram. "The Nile is low, but it still
flows, and the flood comes every spring."
"Why would they give any to us?" she said.
"Ha! I knew you couldn't keep that silence going forever!"
"Why should I bother to speak, when you don't answer my words?" asked Sarai.
"They will give us water and food and fodder because they value knowledge.
They will tell me what they know, and I will tell them what I know."
"Or they'll kill you and steal your books and read for themselves."
Abram laughed. "That would be silly. They can't read it!"
"Make sure to tell them that very quickly," said Sarai, "because they might be
disappointed to discover it later, but you'll be dead."
"What kinds of stories do they tell about Egypt, there in Ur-of-the-North?" asked
Abram. "They don't kill every stranger who comes."
"But strangers who come from the desert with vast herds and a mighty host --
how will they know, from the look of us, whether we're supplicants or invaders?"
"When I explain who I am --"
"The last time you explained to an Egyptian who you were," said Sarai, "he tried
to sacrifice you."
Abram shrugged. "If the Lord chooses to let them kill me in Egypt, then that's
where I'll die."
"That's well for you," said Sarai. "God knows your name, you're old friends.
What happens to the rest of us?"
"He knows your name, too," said Abram.
She smiled. But inwardly she argued: Does he? Does he know that I exist? I'd
rather think he didn't, that he simply hasn't noticed me, and when he does he'll say, Oh,
Sarai! How could I forget a good woman like that! She needs some babies! Who was
supposed to remind me of that? While if he does remember me, then my barrenness is
not by chance. He must hate me.
A little voice, deep inside, said, It isn't the God of Abram who hates you. It's
Asherah who tends to the wombs of women, who remembers that you belong to her.
To silence that voice, Sarai laughed. "Then let's go to Egypt, Abram. I ask only
this -- that you share a few crumbs of your learning with me."
"Learning is the only bread that you can share without lessening your own meal,"
said Abram.
"If that isn't already in your books, I hope you'll write it down," said Sarai. "It
sounded very poetic and wise."
He touched her nose, then kissed her lightly. "You shouldn't mock me, you
know."
"Someone has to," said Sarai, "and no one else would dare."
He sighed, but smiled too. "That's you, Sarai. Always willing to bear the heaviest
burden."
2
For years, Abram had made his camp in the best lands -- the deepest wells, the
everflowing springs, where grass grew, where trees gave shade. Sarai thought she had
seen the worst of the drought, seeing how many of those trees were scant-leafed now,
and how many bare-limbed; hearing the hollow echo of stones thrown down empty
wells; tasting the soupy water of a dying spring.
But in truth she had been sheltered from the worst destruction of this endless dry
season. For now they moved through lands that had once been farmed, through villages
that once had known the voices of children shouting in the streets, women chattering at
the well, men grunting as they practiced the skills of war in a field outside the wall.
Now the only sound was the echoing footfalls of the flocks and herds, the bleating and
mooing of beasts, the murmurs and occasional shouts of herdsmen. These were sounds
she had lived with for years, but now they came in the wrong place, which made them
desperately sad.
At first she would succumb to the impulse to go into one of the houses, but it was
always the same. Old spider webs near the ceiling, rooms half-filled with dust swept in
by wind, but no sign of human habitation. It was not a hasty departure, not the ruins of
war or plague. These people had lingered until there was no more hope, and then they
had moved out, taking all that they could, leaving nothing of value to them. And then
their neighbors had scavenged even the valueless things, and burned what could be
burned to roast the last scrawny animals or boil the last weedy soup.
The last time she entered a house, Abram came in after her. "Why do you do
this?" he asked. "It only makes you morose."
"I can't decide," said Sarai, "if I should feel despair for those who left this place, or
hope that someday it will be occupied again."
"Someday this village will be peopled by our grandsons and granddaughters, and
the land will be full from the river to the sea."
He looked so happy and hopeful that it was all she could do to keep from
screaming. She had been feeling pity for the losses of strangers; he turned it into a
prophecy to be fulfilled by her drought-stricken womb. Today the time of women had
come upon her, five days late. Those past five days she had allowed herself some hope,
but today she had none. It will rain first, Abram, there'll be water rushing down these
streets before you hold my baby in your arms.
Still, she said nothing, because his words came from God, and hers from grief. To
him, it was as if what the Lord had promised were already fulfilled; he thought of
himself as a man with many children, and it didn't occur to him that she did not live in
that world. From then on she went into no more houses. She passed through each
village without looking to left or right, for now it was her sons' voices that had fallen
silent in the streets, her daughters' hands that spun no distaff in the houses. What a
miserable life, she thought, to spend it mourning for the unconceived.
At last they left Canaan behind, and proceeded through the desert lands again.
This time Abram had to consult old writings to get his bearings, for he had not come
this way in many years, and the blowing dust had hidden or transformed many a
landmark. Still, where there was a well to be found, he found it. But more and more of
them were dry.
After a week of losing a dozen animals a day, they topped a rise and saw, in the
distance, the shimmering of water. Not a mirage above burning sand this time. There
was marsh grass growing in patches, then reeds, tall and topped with seeds. The beasts
could not be held back -- they ran, those that could, or shambled, the neediest arriving
last, but there was water enough for all. Not from the marsh itself -- that water was
brackish, too salty to drink. Near it, though, the men hurried to dig shallow depressions
into which water quickly seeped. There the animals drank greedily, the men watching to
make sure all got a chance at the water, and to keep them from fouling it.
Abram did not need to watch them drink. He stood looking westward, across the
water, toward Egypt. "They call this marsh the Sea of Reeds," said Abram. "We have to
go around it, and the water we get this way isn't very good. But it's fresh enough for
the animals, and reliable even when springs and wells fail."
"This is the boundary of Egypt?"
"Oh, I suppose we've been in Egypt for days. But off the main road."
"Why? Are we hiding?"
"Egypt is in the midst of its own troubles," said Abram. "Too many people
coming because of the food and water here. They might try to keep us out."
"Compared to the herds we once had, these are only a bedraggled few," said Sarai.
"As you yourself once pointed out, it's hard to know how they'll see us," said
Abram. "We might look like an invading host. We might look like a horde of locusts.
Or we might look like a weak band of travelers, easy to rob."
"Rob? I thought Pharaoh kept the peace." What she had most hoped for in
Egypt was to be in a land where kings ruled and streets flowed with commerce and
conversation. The city life that Qira could not live without, Sarai also sometimes missed.
But cities were only worth visiting when the king maintained good order.
"Pharaoh keeps whatever Pharaoh wants," said Abram. "Or rather, Pharaoh's
servants take what they want in his name. That's the tale, anyway."
"So is Pharaoh stronger in Ur-of-the-North than he is in Egypt?"
"In Ur-of-the-North, Pharaoh has influence because people wish his servants to
make a good report of the city. On the borders of Egypt, Pharaoh's servants do as they
wish because they are the very ones he relies on to report on their own doings."
Sarai tried to reconcile this with her own understanding of how kings must trust
their servants. "They would lie to their king?"
Abram looked at her oddly. "The first skill a good king has to acquire is to learn
how to find the truth behind the lies he's told."
"But your men don't lie to you."
"Because there are only a few of them, and the lives of their own families depend
on my making wise decisions based on true knowledge. Egypt is vast, and the great
system of granaries runs itself, year after year. Pharaoh's ignorance costs them nothing,
individually. But a king who has no idea what is happening reels back and forth like a
drunken man, and finally he will fall."
"My father fell because of invaders from the desert."
"Your father ruled wisely, and the invaders won only because they were too many
for his defenses. If it's true that Pharaoh rules ignorantly, then he might be brought
down by a much smaller force."
"If this place teeters on the brink of chaos, then why are we here?" asked Sarai.
"Why didn't we go north, to the Hurrian lands? Or east into Elam?"
"Because the Lord is with us," said Abram, "and this is where he said that we
should go." He put his hand on her arm. "Sarai, I told you of the dangers so you'd
know why I'm being cautious. But in all likelihood, we look strong enough that we
won't be molested, and yet not so strong as to make Pharaoh fear us. It will go as the
Lord wills, but I try to be prudent all the same."
They camped well back from the lake, so they would not be tortured by the biting
flies that lived on the edges of the water, and so the stupider beasts would not drink
from the salt marsh and die. The next day they moved south, skirting the marsh until at
last they rejoined the road.
They were spotted almost at once by two men who took off running.
"We must be frightening after all," said Sarai.
"No," said Abram. "They're just doing their job. They watch until there's
something to see, then they run back to report on us."
"They're naked," said Sarai.
"Didn't I mention that?" said Abram. "Egyptians aren't much for clothing. They
use it more for ornamentation than modesty."
"But all the Egyptians I've known wore clothing."
"And so will the wealthy Egyptians you meet here," said Abram, "though slaves
and poor farmers are as likely to be naked as not. And even the wealthy -- well, you'll
see. White linen is the rule here, finely woven. Very cool and comfortable, keeping off
the sun while letting in the air. Almost as easy to see through as water."
"No."
"Pretend that it doesn't bother you," said Abram. "If you look away, they'll tease
you. If you stare, they'll get angry."
"If they're naked, how can they hope that no one will stare?"
"Because no one does," said Abram. "If no one looks at you, then you aren't really
naked, are you?"
"A person with no clothes on is naked whether anyone's looking or not."
"That's because you're not an Egyptian." Abram laughed again. "Sarai, it's not as
bad as you think. This is a civilized country, as long as you adapt to their customs.
They'll even tolerate our strange foreign ways -- all this extra clothing we wear -- as long
as we don't seem to be criticizing them."
Egypt was not sounding half so enticing to her now. Why hadn't he mentioned
this before? Perhaps he hadn't realized it would bother her. Or perhaps he simply knew
that they were going to Egypt no matter how she felt about it, and he simply refrained
from warning her until the last possible moment, to spare her weeks of dread along the
road.
Well, that just proved that he didn't understand her yet. Because she always
preferred to know. She could have been preparing herself for weeks. Instead, this
matter of clothing came as a shock.
The sun was still a good three hands above the horizon when a group of soldiers
came jogging along the road toward them.
"Good," said Abram. "Enough force to show respect, but not so many as to imply
they fear us." He gave commands to his men to move the animals away from the road,
into the grassier land nearer the water, while he talked with the soldiers.
The commander was a young nobleman named Kay -- very young, but not all
that noble, Sarai could see that at once. He was still unsure of his station, which made
him a little belligerent as he spoke to them in a mixture of Egyptian and Amorite words.
But he was not a fool. While Abram was busy reassuring and calming him, Sarai could
see that Kay was taking inventory of Abram's household, counting the men capable of
fighting, and counting the women and children as well. Abram had made sure that they
would be in plain sight. Now Sarai realized why. The Egyptians would be suspicious if
there were not families enough for all the men of fighting age, for then this might be a
party of raiders.
And something else. Sarai wasn't sure, but she thought that Kay had recognized
Abram's name. That concerned her. What report had come back to Egypt, after the
attempt by Suwertu to have Abram killed? Surely those events in Ur-of-the-North all
those years ago could not be remembered now.
When Kay had already formed up his men to escort Abram's household into
Egypt, he asked, almost as an afterthought, "And this is the princess, yes? Your wife,
yes?"
Abram hesitated for only a moment, and then answered with a laugh. "My wife,
come on such a journey? You don't know princesses! This is my sister, Milcah."
Sarai had long since learned how not to let her face or body reveal surprise -- or
anything else. A king's daughter must master that skill, at least, even if she was
intended for the temple.
Kay turned to her. "The sister of Abram is very beautiful," he said.
"Pharaoh's voice at the border is sweet as honey," she replied.
"Where is the lady's husband? Is he not with this party?"
Abram laughed. "Husband? And where would I have found a husband for my
sister? You see how my herds are depleted. I haven't the bride-price for a great man,
and I love my sister too much to give her to a peasant."
"Some women are their own bride-price," said Kay.
But he had gone too far, even for an official of a great king. "You speak like a
suitor," said Abram coldly, "and not like a soldier."
Kay did not seem at all abashed, or even embarrassed. He simply bade them stay
near the road and follow him and his men toward the first town.
Sarai was careful not to confer with Abram for some time, waiting until the
soldiers were some distance ahead. By then Abram had already passed the word through
one of his servants that Sarai was to be addressed by the name of Abram's sister-in-law
Milcah, who lived in Haran, in the house of Abram's father Terah far to the north.
"How did I become your sister?" she asked him softly.
"When he asked me about you," said Abram, "I knew by the power of God that if
I told him the truth, I would be killed."
"But you already told him your name," said Sarai. "If they blame Abram the son
of Terah for the death of Suwertu, what difference does it make who I am?"
"This isn't about Suwertu," said Abram. "He knew that Abram son of Terah had
married Sarai the daughter of the king-in-exile of Ur, and I knew in that moment that if
they thought I was bringing you into Egypt as my wife, you would soon be a widow."
"Why?"
"So Pharaoh could marry you himself."
"But ... that's absurd. Pharaohs marry their sisters, everyone knows that."
"Yes. Which means that something is terribly wrong here."
"One thing, certainly. You just presented me as a single woman, and here I am
dressed like a married one."
"And he said nothing about it, though if he knows anything about the way we
dress, he could see the difference," said Abram. "So he's no doubt wondering if I lied, or
if you're married, or perhaps widowed."
"Abram, if the daughter of an exiled king is desirable, why wouldn't the sister of a
desert priest-king be just as useful?"
"Do you think I haven't thought of that?" said Abram.
"So there's no danger?"
"No danger?" He looked grim. "There's very grave danger. The first Pharaohs
originally came from our country, the grasslands of the east -- that's why the Egyptian
language is so close to ours. Perhaps Pharaoh is trying to assert that ancient authority.
Or perhaps he fears it. And ... I have the very authority the original Pharaohs claimed to
have. Pharaoh might regard me as a threat, or he might regard me as someone worth
linking himself to. As my sister, you may be even more useful to him than you would
have been as my widow."
"Useful?" said Sarai. "How am I to be useful to Pharaoh without dishonoring
myself and betraying you and disobeying God?"
"I tell you what Pharaoh might be thinking. What God is thinking, I don't
know."
This was not the comfort Sarai had been hoping for. "What will I do?"
"Trust in God," said Abram.
"That's your whole plan?"
"It was God who told me to come here, and God who told me to tell him you
were my sister," said Abram. "Beyond that, what do I know?"
"What are you and God doing to me?" asked Sarai. "I'm not your sister, in case
you've forgotten, and I'm not a single woman, eligible to be snagged by kings in order to
prop up their dynasties." Finally, though, she got a good look at Abram's face, and saw
that he was as upset about this as she was.
"For now, you must pretend to be single," said Abram, "or I'm a dead man. I'll
plead with the Lord to keep you safe."
Sarai heard this in silence, and walked in silence for half a mile before she found
her voice to answer. All the while she was in turmoil, frightened and angry but not sure
whom to be angry at, God or Abram. And when she did speak, she didn't say at all what
was in her heart. She didn't plead with him to turn around and leave. She didn't beg
him to protect her himself. She didn't demand that he go back to God and get an
alternate plan. Instead, she answered with a voice that she had never heard herself use
before. Qira's voice, sarcastic and cutting. "And if there had been a battle, would you
have handed a sword to me and pushed me ahead of you into the fray?"
Abram felt the accusation like a blow -- she saw him stagger under it. "I did not
choose this way," he said.
Try as she might, she could not get that nasty tone out of her voice. "The
thought came to you that calling me your sister would keep you safe. What I wonder is,
was it really God that gave you the idea? Or fear?"
Before she could say more to wound him, she strode faster, moving ahead of him.
Part of her wanted to turn back and cling to him, weeping, assuring him of her love for
him. But it would not do to let the soldiers see her act so wifelike. And besides, a part
of her was very, very angry and meant every nasty word that she had said. What exactly
would Abram do if Pharaoh decided that he wanted a woman from an ancient priestly
house as his wife? What would she do? Kings were not inclined to take no for an
answer. If she did not bend to Pharaoh's will, even in such a terrible sin, Abram might
end up just as dead as if Pharaoh thought that she was his wife.
The thought of Abram murdered was unbearable. At once her anger at God was
swept away in fear for her husband. Do whatever you must to me, she prayed silently,
but let no harm come to Abram!
And another thought: Maybe God means to take me away from him, so he can
marry a woman who will bear him sons.
3
From the first, the palace officials did their best to separate Sarai from Abram. As
they first came to the green and settled lands near the river, Kay suggested that Milcah
and the other women and children might want to rest in the shade while Abram went
ahead to meet with Sehtepibre, Pharaoh's most trusted steward.
"My sister is as wise as any man," said Abram, "and I will not be without her
counsel."
Kay did not press the point. But when they reached the river, where a servant
from the palace awaited them with ten ships, again there was an attempt to separate
them. Abram made it clear he would leave only the herders' own families with them.
"Milcah" would stay with her brother. "Does a man leave a precious jewel among cows
and sheep?"
"But floating on the river makes women ill," said Khnumhotpe, the servant from
the palace. "At least let your sister's boat travel more slowly, so she and her
maidservants do not suffer, while the oarsmen make your boat leap ahead to take you to
lord Pharaoh."
"Those who have ridden on dromedaries will not be sickened by a bit of wobbling
in a boat," said Abram. "And I wish to see the greatness of the river with my sister,
whose eyes are my own, as mine are hers."
Abram's statement might have been true, but Sarai had never actually ridden on a
dromedary -- only those who crossed the great stretches of pure sand far to the south of
their rangeland ever needed those towering beasts. But to these city people, utterly
without experience of the desert life, anything was possible.
On the lead boat, oarsmen poled them up the edges of the river while boats and
rafts floated down the middle current. Abram and Sarai sat together, watching the
farms of Egypt endlessly pass by them. "It could be the Euphrates," she said. "But here,
there isn't a cubit of land that is not farmed or dwelt on. Where will your herds graze?"
"There must be grassland beyond the farms," said Abram.
"No, lord Abram," said Khnumhotpe. "The farms run to the desert edge. That's
what the drought has done to us. All the grasslands are buried in sand or burned away
by the sun. Where the river's flood puts mud, we farm; where it doesn't, there is no life
at all."
"But I've seen many desert people living here," said Abram. "From their clothing,
at least, they seemed like those who once lived in Canaan or on the range. Where do
their herds live?"
"Those who wish to keep their animals buy fodder. Others rent some scrap of
surviving rangeland from great lords or from Pharaoh himself. Most, though, came to
Egypt because their herds were gone."
"How do they live, then?" asked Sarai.
"As servants, of course." Khnumhotpe did not seem surprised that Sarai spoke up
as if she were their conversational equal.
"They give up their freedom?" asked Sarai.
"Many were captured in war," said Khnumhotpe. "Many others, though, sell
their freedom for gruel and beer. We have it, they don't. And they have nothing to buy
it with except their labor. They survive, and Egypt has more servants than it knows
what to do with." Khnumhotpe chuckled, as if this surplus of slaves were amusing.
But Sarai had seen the Canaanites and Amorites, too, and very few of them
seemed to be servants. Khnumhotpe was either lying, or he was himself ignorant of the
life of the desert people. Which was quite possible. Hsy, the term he used for
Canaanites and Amorites, Hittites and Sumerians and Libyans interchangeably, was not
uttered with any special contempt -- but the word meant "vile" or "shameful." It was
clear that Egyptians regarded even the great cities of the east as nothing compared to the
majesty of Egypt.
Well, what city did not think itself the best of all possible places? The difference
in Egypt was that it was not a series of cities vying with each other for supremacy. That
issue had been settled long ago. Egypt was a single kingdom, and all who held office in
any city did so at the pleasure of Pharaoh. People did not belong to a mere city, they
belonged to a great nation whose king was a god who ruled from the far reaches of the
high river to the coasts of the sea. So when an Egyptian spoke of foreigners as
contemptible people, it was not just empty brag. Egypt was whole, and all other nations
were in pieces.
"Egypt seems to find something for every man and woman to do," said Sarai.
"I've seen no idle hands ... except our own."
Khnumhotpe laughed at that, laughed without derision. He seemed genuinely to
enjoy her company. But when Sarai glanced at Abram, she saw him roll his eyes.
Apparently he did not take Khnumhotpe's jovial disposition at face value. Sarai
wondered if Abram was right. After all, they were no longer in the desert. They were
with royal servants now, and that was something Sarai understood, having grown up in
a house that, despite its poverty and lack of power, was nonetheless royal. Was it not
possible that Abram was distrustful because he was on less familiar ground.
He had held his own in encounters with her father, Sarai remembered that, and
Abram often did business in cities. Still, she had been raised in a king's house, and it was
to a king's house they were going. She liked Khnumhotpe, and Khnumhotpe seemed to
like her. Why was that a matter for suspicion? If Abram wanted to act the jealous
husband, he might have declared her publicly to be his wife.
She smiled at Khnumhotpe. "Then again, we are the sort of people who work by
thinking and speaking. So while our hands may do little labor at this moment, yet we
are not at rest."
Again she glanced at Abram, but now he was not looking at her at all. He was
gazing out over the water, toward a large bright-painted building that opened onto a
great sweep of steps leading down into the river. The boats were steering toward a jetty
that flanked the stairs.
"So this is the king's house," she said to Khnumhotpe.
"One of them."
"Will he see us, do you think?"
"Without question," said Khnumhotpe. "He has a keen interest in your brother.
His name is not unknown here."
That set off a silent cry of alarm in Sarai's heart. Khnumhotpe was a man who
chose his words carefully. And he had carefully avoided saying whether Pharaoh's
"interest" in Abram was kindly or threatening. Yet Khnumhotpe gave no sign of any
but the cheerfulest of attitudes. Perhaps Abram's suspicions had been wiser than Sarai's
trust.
Khnumhotpe leapt to the jetty as soon as the boat drew near enough, He held out
a hand as if to help Sarai, but while she was still gathering her skirts about her for the
leap from bouncing boat to solid land, Abram bounded to the jetty with such force that,
had she been in mid-step, she would have plunged into the water. "Abram," she said in
consternation.
"I wanted to help my sister to shore myself," Abram explained to Khnumhotpe.
In reply, Khnumhotpe clapped Abram on the shoulder. "Oh, no need of that!
Milcah will be taken to the house of Pharaoh's wives to be given a chance to rest and
refresh herself in the company of women."
Sure enough, the boat was drawing back from the jetty; it was already impossible
for her to make the leap, and Sarai could not swim. Neither could Abram, though as he
stood there on the dock, she could guess that he was furiously trying to decide just how
hard swimming could be, since so many children of servants here by the Nile could do it.
Khnumhotpe had outmaneuvered them. Abram had understood the Egyptian well
enough to know not to trust him. But Khnumhotpe had understood Abram even
better, well enough to manipulate him into allowing the separation he had so adamantly
refused. And Sarai -- clearly she had understood nothing at all.
"No, Abram, you go with Khnumhotpe," Sarai called to him. "Pharaoh does not
want to meet your sister covered with the dirt of travel." She was warning him not to
try to fight this right now. This was the moment of greatest danger. If they were going
to kill him, they would do it now, the moment Sarai was out of sight. "Think nothing
of me," she insisted, her voice now echoing from the stone steps as she shouted over the
growing expanse of water. "Let your thoughts be on your own imminent meeting with
Suwertu's master." The name of the priest who had sought to kill him was the only
warning she could give him. And she was now too far away to be able to see, from his
face, whether he had understood.
O God of Abram, she prayed. Forgive my selfishness in resenting the deception
thou didst urge upon us, and my vanity in thinking I was wise in the ways of a royal
house. I will bear whatever burden thou placest upon me, but keep my husband safe.
Let him live, O God, to have the children of thy promise to him. It matters not to me
that I be the mother of those children, as long as Abram is their father.
But even as she prayed the words -- and surely she meant them -- another voice,
one that could not find words, was crying out in anguish in the deep recesses of her
mind. To think of another woman as the mother of Abram's children was unbearable.
Was this the vengeance of Asherah?
Yet with the part of her mind that she could control, she outshouted that
wordless wish. Better that it be Asherah avenging a broken oath and reclaiming a lost
servant than to have it be Pharaoh, avenging the death of Suwertu and claiming the life
of an escaped sacrifice. God, hear the words I pray, not the unworthy, selfish cry of my
inmost heart.
Copyright © 2000 Orson Scott Card
Previous Chapter
|