posted
NOTE: I HAVE DECIDED TO MAKE THIS A THREAD FOR THE DISCUSSION OF POETRY IN LANGUAGES OTHER THAN ENGLISH... IT WAS ORIGINALLY ON SPANISH AND SPANISH POETRY
Debido a los muchos comentarios en el hilo que cuestiona la etiqueta "jatraqueros", he decidido que nos hace falta volver a escuchar a un montón de gavachos y demás no-hispanoparlantes intentar a interrumpir un hilo dedicado al bello lenguaje de Cervantes para poder mostrar su ignorancia preguntando dónde está el servicio, etc. Así que, sin más esperar, qué comiencen las gilipolleces.
[ February 15, 2005, 01:37 PM: Message edited by: David Bowles ]
Posts: 5663 | Registered: Jun 2000
| IP: Logged |
posted
Can I make this a game where we guess what the word "gilipolleces" means? I'm guessing it's the cross between a gila monster and a police. Like Johnny Utah. I always wondered if the FBI was paying him for all that time he spent stalking Bodhi.
Posts: 666 | Registered: Dec 2003
| IP: Logged |
posted
No, nada más estamos platicando y esperando a los que no pueden hablar español... porque te aseguro: van a venir, y van a estropear la conversación.
A propósito, ¿tú de dónde eres?
Posts: 5663 | Registered: Jun 2000
| IP: Logged |
"Gilipolleces" es lo que un español dice en lugar de la palabra mejicana "pendejadas." Por si eso te ayuda.
Posts: 5663 | Registered: Jun 2000
| IP: Logged |
posted
Son sinónimos, Annie. Pero "lenguaje" tiene un matiz de "estilo de habla" mientras que lengua e idioma señalan el "language" en si.
Posts: 5663 | Registered: Jun 2000
| IP: Logged |
posted
Sigue "dagoneándonos": esa vez solo te faltó la palabra "de" al principio de tu oración para que pudiera entender... aunque me pregunto por qué estás pensando tanto en gusanos y suciedad...
Posts: 5663 | Registered: Jun 2000
| IP: Logged |
posted
No, Annie, aunque hay quienes dirían que sí... mås bien solo son dialectos del español... cuando digo "el lenguaje de Cervantes" es como decir "the language of Cervantes," referiéndome tanto al español en si como en el español *tal como lo cuadra Cervantes*. No sé si me explico...
Posts: 5663 | Registered: Jun 2000
| IP: Logged |
posted
El problema que siempre tengo con estos hilos es que nunca puedo pensar en nada de escribir. Pero necesito el practico.
Posts: 959 | Registered: Jan 2002
| IP: Logged |
posted
Bueno, hoy fue el primer ensayo para nuestra producción de Harvey. Yo hice el papel de Dr. Sanderson en una producción de Harvey hace mas de diez años (cuando yo era mas flaco y mas guapo ), pero esta vez voy a ser Wilson, un tipo un poco empujón, pero que es buena gente debajo de todo eso. Le voy a dar un acento de Nueva York. Vi hoy que me voy a divertir mucho haciendo este papel.
Tengo la oportunidad de ser áspero, y también un poco atrevido con dos mujeres. Y al final, cuando todo el mundo está empezando a creer que quizás el conejo verdaderamente existe, puedo ser el "tipo recto," reaccionando con incredulidad cómica a los demás.
posted
Hay muchos que dicen que Hatrack ha deteriorado, pero yo miro a este hilo, que no ha sido ensuciado por nadie hablando portugués, y pienso que vivimos en los mejores tiempos.
quote: Hay muchos que dicen que Hatrack ha deteriorado, pero yo miro a este hilo, que no ha sido ensuciado por nadie hablando portugués, y pienso que vivimos en los mejores tiempos.
Icarus, seria melhor se vôce não dissesse estas coisas porque eu falo um poquinho de portugues e preciso practicá-lo tambem. [/portugues]
Pero voy a regresar a español porque no tengo que pensar tanto.
Posts: 959 | Registered: Jan 2002
| IP: Logged |
posted
Vas a llamar Trogdor para hacer una "Burnination?" Qué interesante - nunca he recibido una "Burnination."
Posts: 959 | Registered: Jan 2002
| IP: Logged |
posted
Trogdorito tendría que hacer una "quemación" en este hilo... hasta los neologismos se pueden adaptar al español.
Posts: 5663 | Registered: Jun 2000
| IP: Logged |
posted
He decidido usar este hilo para difundir la obra de importantes autores en español. He aquí mi poema favorito de Pablo Neruda:
Me gustas cuando callas
Me gustas cuando callas porque estás como ausente, y me oyes desde lejos, y mi voz no te toca. Parece que los ojos se te hubieran volado y parece que un beso te cerrara la boca.
Como todas las cosas están llenas de mi alma emerges de las cosas, llena del alma mía. Mariposa de sueño, te pareces a mi alma, y te pareces a la palabra melancolía.
Me gustas cuando callas y estás como distante. Y estás como quejándote, mariposa en arrullo. Y me oyes desde lejos, y mi voz no te alcanza: déjame que me calle con el silencio tuyo.
Déjame que te hable también con tu silencio claro como una lámpara, simple como un anillo. Eres como la noche, callada y constelada. Tu silencio es de estrella, tan lejano y sencillo.
Me gustas cuando callas porque estás como ausente. Distante y dolorosa como si hubieras muerto. Una palabra entonces, una sonrisa bastan. Y estoy alegre, alegre de que no sea cierto.
Posts: 5663 | Registered: Jun 2000
| IP: Logged |
posted
Here's a quick, leaden translation (lacking all the magic of the original, I'm afraid) that I made just now:
I like you when you’re silent, for it’s like you’re not there, And you hear me from afar, and my voice doesn’t touch you. It seems then as if your eyes had flown And it seems then as if a kiss had closed your mouth.
As everything is full of my soul, You emerge from everything, full of my soul. Dream butterfly, you seem like mi soul, And you sound like the word “melancholy.”
I like you when you’re silent and you seem distant. And you seem to be moaning, a drowsy butterfly. And you hear me from afar, and my voice doesn’t reach you: Let me fall silent with your silence.
Let me speak to you as well with your silence, Clear as a lamp, unadorned as a ring. You’re like the night, quiet and constellated. Yours is the silence of stars, so far away and simple.
I like you when you’re silent, for it’s like you’re not there, Distant and painful, as if you had died. A word then, a smile is enough, And I am joyful, joyful that it isn’t true.
Posts: 5663 | Registered: Jun 2000
| IP: Logged |
That really moved me, more than I have been moved by a poem in recent memory. I wonder if it was that good, or if it's being in Spanish allowed it to sneak past my usual aversion to poetry.
Thank you for sharing that . . . do you have further recommendations?
Posts: 13680 | Registered: Mar 2002
| IP: Logged |
posted
Gabriela Mistral is also really good. Here's a poem by her:
Vergüenza
Si tú me miras, yo me vuelvo hermosa como la hierba a que bajó el rocío, y desconocerán mi faz gloriosa las altas cañas cuando baje al río.
Tengo vergüenza de mi boca triste de mi voz rota y mis rodillas rudas; ahora que me miraste y que viniste, me encontré pobre y me palpé desnuda.
Ninguna piedra en el camino hallaste más desnuda de luz la alborada que esta mujer a la que levantaste, porque oíste su canto, la mirada.
Yo callaré para que no conozcan mi dicha los que pasan por el llano, en el fulgor que da a mi frente tosca y en la tremolación que hay en mi mano...
Es noche y baja a la hierba el rocío; mírame largo y habla con ternura, ¡que ya mañana al descender al río la que besaste llevará hermosura!
<weak English translation> Shame
If you look at me, I become beautiful Like the grass the dew descended on, And the tall cane, when I go down to the river, Will not recognize my glorious mien.
I feel shame at my sad mouth At my broken voice and my rough knees; That you’ve looked on me and come, I find myself poor, a touch reveals I’m naked.
No stone in the path did you find Her dawn more stripped of light Than this woman that, because You heard her song, you lit your eyes upon
I will be silent so those who walk along The plains won’t know my fortune From the brightness that strikes my rough forehead And the trembling in my hand…
It’s night, and upon the grass the dew descends; Gaze on me and speak with tenderness, For tomorrow, when going down to the river, The one you kissed will be clothed in beauty!
[ January 11, 2005, 03:27 PM: Message edited by: David Bowles ]
Posts: 5663 | Registered: Jun 2000
| IP: Logged |
posted
I'm in a mood for this sort of cool love poetry. Here's Octavio Paz:
Relámpago en reposo
Tendida, piedra hecha de mediodía, ojos entrecerrados donde el blanco azulea, entornada sonrisa. Te incorporas a medias y sacudes tu melena de león. Luego te tiendes, delgada estría de lava en la roca, rayo dormido. Mientras duermes te acaricio y te pulo, hacha esbelta, flecha con que incendio la noche.
El mar combate allá lejos con espadas y plumas.
Posts: 5663 | Registered: Jun 2000
| IP: Logged |
posted
My roommate introduced my to Octavio Paz - she had to sing one of his poems as a song for choir. It was about "night with eyes like a horse." Very cool stuff.
Posts: 8504 | Registered: Aug 1999
| IP: Logged |
posted
Lo que no entiendo del hilo Bowlense es por que nadie ha mencionado el alicerce de la cultura hispanica: chapulin colorado. Por acaso no acordan que el hombre mas astuto del mundo hispanico es el mejor simbolo de todo lo que es hispanico?
Que es eso de poemas y todo? Lleguemos luego al amago de todo que es bello en el mundo hispanico y deja que las mariposices se cayen al lugar que les pertence.
Posts: 4548 | Registered: May 2001
| IP: Logged |
posted
Quiero hablar espanol, pero mi clase de espanol esta muy lento y estupido. *stabs spanish class with sharp object*
Posts: 464 | Registered: Jul 2004
| IP: Logged |
Insistir que el Chapulín Colorado es simbólico de la mentalidad hispana es como declarar que la telenovela Esclava Isaura representa lo más profundo de la filosofía en portugués.
posted
Mira amigo Tigela, afinal de las cuentas las poemas, pinturas, literatura y todo lo mas solo tienen utilidad para los tales intelectuales que piensan que son mejores que la gente de verdad. Nosotros, los verdaderos intelectuales, dejamos que los falsos se decepcionan, y encuanto ellos estan mentalmente masturbando tentando descobrir el significado de pintura derramado o basura montado en formato de formas abstractas, nosotros estamos reindo y nos divertindo con las acciónes locas de chapulin.
No contaba con mi astúcia!
Posts: 4548 | Registered: May 2001
| IP: Logged |
posted
Oye, cambiando un poco de tema, ¿has visto la película Cidade de Deus? Si no, te la recomiendo.
Posts: 5663 | Registered: Jun 2000
| IP: Logged |
quote: Oye, cambiando un poco de tema, ¿has visto la película Cidade de Deus? Si no, te la recomiendo.
No, no he visto. Mas tendre que ver la. La unica pelicula brasilena que he visto en los ultimos meses llama se "Deus é um Brasileiro". Es muy divertido y casi limpia, que es cosa estrana por uma pelicula brasilena.
Posts: 4548 | Registered: May 2001
| IP: Logged |
posted
Me gustaria participar en este hilo con ustedes, pero no se como hacer todos los simbolos necesarios para escribir el espanol correctamente; por ejemplo los acentos, los tildes, casi toda la puntuacion.
Me imagino que ustedes todavia me puedan entender, aunque tal vez se sientan un poquito ofendidos.
Posts: 1652 | Registered: Aug 2003
| IP: Logged |
posted
No, pues nadie se va a ofender, te lo aseguro, sobre todo con el seudo-brasilero que viene y los utiliza de forma equivocada en cada oración. Pero es relativamente sencillo agregar los acentos y demás signos: si tienes Windows, simplemente tienes que ir al "Control Panel" y agregar un teclado para español (Spanish keyboard). Después podrás cambiar entre los dos tipos usando ctrl+shift (el acento, me parece, es el "[" seguido por la letra al que le quieres aplicar).
Con las computadoras Mac, solo usas "option" más "e" para los acentos, "option" + "n" para la tilde, shift" + "option" + "?" para el signo inicial de interrogación, etc.
Posts: 5663 | Registered: Jun 2000
| IP: Logged |
posted
Sin cambiar el formato del teclado en Windows, puedes usar [ctrl] + ['] siguido por la letra para los acentos y [ctrl] + [shift] + [~] siguido por [n] para el ñ (creo que este metodo no funciona con algunas aplicaciones). O puedes cambiar el teclado a 'internacional.' Prefiero el teclado internacional porque no tenga que cambiar el teclado entre el inglés y el español. Es facíl para mi.
Posts: 959 | Registered: Jan 2002
| IP: Logged |
posted
Otro poema, ahora de la argentina Alfonsina Storni.
Tú me quieres blanca
Tú me quieres alba, Me quieres de espumas, Me quieres de nácar. Que sea azucena Sobre todas, casta. De perfume tenue. Corola cerrada
Ni un rayo de luna Filtrado me haya. Ni una margarita Se diga mi hermana. Tú me quieres nívea, Tú me quieres blanca, Tú me quieres alba.
Tú que hubiste todas Las copas a mano, De frutos y mieles Los labios morados. Tú que en el banquete Cubierto de pámpanos Dejaste las carnes Festejando a Baco. Tú que en los jardines Negros del Engaño Vestido de rojo Corriste al Estrago.
Tú que el esqueleto Conservas intacto No sé todavía Por cuáles milagros, Me pretendes blanca (Dios te lo perdone), Me pretendes casta (Dios te lo perdone), ¡Me pretendes alba!
Huye hacia los bosques, Vete a la montaña; Límpiate la boca; Vive en las cabañas; Toca con las manos La tierra mojada; Alimenta el cuerpo Con raíz amarga; Bebe de las rocas; Duerme sobre escarcha; Renueva tejidos Con salitre y agua; Habla con los pájaros Y lévate al alba. Y cuando las carnes Te sean tornadas, Y cuando hayas puesto En ellas el alma Que por las alcobas Se quedó enredada, Entonces, buen hombre, Preténdeme blanca, Preténdeme nívea, Preténdeme casta.
Posts: 5663 | Registered: Jun 2000
| IP: Logged |
You want me pure as dawn, You want me of foam, You want me of mother-of-pearl, For me to be a lily, Chaste above all others. Of a tenuous perfume, Tightly closed bud.
For not a beam of moonlight To have filtered through me. For not a single daisy To call itself my sister. You want me snowy, You want me white, You want me pure as dawn.
You, who’ve had all The cups on hand, With fruit and honey Your lips smeared purple. You, who in the banquet Covered with tendrils, Left your flesh Feasting Bacchus. You, who in the black Gardens of Deceit, Dressed in red, Ran Havoc off.
You, whose skeleton Is still intact Through I-don’t-know-yet Which miracles, Pretend I’m white (May God forgive you), Pretend I’m chaste (May God forgive you), Pretend I’m pure as the dawn!
Flee to the woods, Run to the mountain; Wipe your mouth; Live in the cabins; Touch with your hands The damp earth; Feed your body With bitter roots; Drink from the rocks; Sleep upon the frost; Renew your tissues With saltpeter and water; Speak with the birds And hoist yourself up at dawn.
And when your flesh Has been returned to you, And when you’ve put Back into it your soul That in so many bedrooms Kept getting stuck, Then, good man, Pretend I’m white, Pretend I’m snowy, Pretend I’m chaste.
Posts: 5663 | Registered: Jun 2000
| IP: Logged |
Mis días sin ti son tan oscuros Tan largos tan grises Mis días sin ti Mis días sin ti son tan absurdos Tan agrios tan duros Mis días sin ti Mis días sin ti no tienen noches Si alguna aparece Es inútil dormir Mis días sin ti son un derroche Las horas no tienen principio ni fin
Tan faltos de aire Tan llenos de nada Chatarra inservible basura en el suelo Moscas en la casa
Mis días sin ti son como un cielo Sin lunas plateadas Ni rastros de sol Mis días sin ti son sólo un eco Que siempre repite La misma canción
Tan faltos de aire Tan llenos de nada Chatarra inservible Basura en el suelo Moscas en la casa
Pateando las piedras Aún sigo esperando que vuelvas conmigo Aún sigo buscando en las caras de ancianos Pedazos de niño Cazando motivos que me hagan creer Que aún me encuentro con vida Mordiendo mis uñas Ahogándome en llanto Extrañándote tanto
Mis días sin ti Cómo duelen mis días sin ti
~~~~~~~~~~~
¿Poesia? No se. Pero me gusta mucho.
Posts: 8504 | Registered: Aug 1999
| IP: Logged |
posted
A mí también. Yo digo que hay que considerar la letra de muchas canciones como poesía. Si vemos lo que canta Mecano, Café Tacuba, Miguel Bosé, Alex Sintek, entre otros cantan, no hay otra calificativa que ponerle.
Posts: 5663 | Registered: Jun 2000
| IP: Logged |
Let us live, my Lesbia, and let us love; Let’s not give a damn what the sour old men say. Suns can set and rise again, But for us, once our brief light has sunk beneath the horizon, There’ll be an eternal night for sleeping.
Give me a thousand kisses, then a hundred, Then another thousand, then a second hundred, Then still another thousand, then a hundred… And then, when we’ve made many thousands, We’ll mix them all up so we don’t know their number And so no villain will look on us in envy, Knowing the total of our kisses.
-Catullus (translated by David Bowles)
Posts: 5663 | Registered: Jun 2000
| IP: Logged |