posted
chahm-RAJ-nah-gar - all the A's are AH sounds. That's probably what you intended ... and in English, certainly, we would schwa the nah to nuh, so neither of you is wrong, except that I can't figure our the U in GUAR. Unless you know something about Hindi that I don't know ...
Posts: 2005 | Registered: Jul 1999
| IP: Logged |
posted
Thanks. The first couple times when I came across his name I pronounced it something like 'Chamrahmmmhmmm.'
Posts: 161 | Registered: Jul 2005
| IP: Logged |
posted
Well, I always pronounce the names in full because I try to create names that are really really fun to say. Like Palicrovol and Enziquelvinisensee Evelvenin. And Chamrajnagar and Shedemei and Gaballufix....
Posts: 2005 | Registered: Jul 1999
| IP: Logged |
posted
Enziquelvinisensee Evelvenin is in Hart's Hope.
Which I keep thinking I'm going to re-read. But can't get up the courage to. I've now set up a complex.
Posts: 21182 | Registered: Sep 2004
| IP: Logged |
posted
I like the way names are pronounced in the Homecoming books. I have fun adding the y sound to the names of people I know and seeing how they react to it.
Posts: 973 | Registered: Apr 2005
| IP: Logged |
posted
I once had a discussion about the pronunciation of a name in a book a friend and I were both reading. He was really hung up on the proper pronunciation. I, on the other hand, rarely slow my reading to sound out a name. I recognize it as a symbol that represents a character and move on. The only difficulty comes when you try to read the book outloud at a later point and sound like you have never read it before because the names trip you up.
posted
My buddy and I had an intense argument over which was the correct pronunciation of "Petra". I said pee-tra and he said peh-tra. Sadly, he was right.
Posts: 5462 | Registered: Apr 2005
| IP: Logged |
posted
Wow. I those are really character's names? That's so cool.
Sergeant: I know what you mean. It's annoying when someone else and I don't agree with pronunciation of a name in a book...
Posts: 46 | Registered: Apr 2005
| IP: Logged |
posted
I read the entire Chronicles of Prydain when I was a kid, then wrote a piano piece about them, then sent a tape of the piece to the author, Lloyd Alexander. He sent me a nice letter back, and threw in a pamphlet about his work, which included a pronunication guide. I was a little taken aback that I had "mispronounced" many of the names of the characters in what was, at the time, my favorite series.
I got over it quickly. I still mispronounce a lot of character names in books I like, knowing they're wrong, but preferring my pronunciations to the "correct" ones.
But it can make for a confusing conversation with another person who's familiar with the series. Anybody who has read Robert Jordan's Wheel of Time series won't know who I'm talking about when I say Nynaeve. And I don't care.
Posts: 1652 | Registered: Aug 2003
| IP: Logged |
posted
How exactly is Achilles supposed to be prounounced? It says it's pronounced 2 different ways in Ender's Shadow, 1 in Shadow of the Hegemon and 1 different way in Shaddow puppets.
Posts: 5 | Registered: Nov 2005
| IP: Logged |
posted
Isaac Asimov did a two volume thing on the Bible, and he included a name pronunciation guide. It was just embarrassing... I mean, as if there's a proper way to pronounce a transliteration, anyway.
posted
AH-SHEEL. french. Considering card has a dim view of the French, Achilles is just what they need in a way
Posts: 5 | Registered: Nov 2005
| IP: Logged |
posted
I recently lived in Barcelona for 6 weeks, its FASCINATING to pick up diverent name pronunciations, some favorite (These are in either Castilian Spanish, or Catalan, the other first language of catalonia, sorta like spanish) especially intertaining was getting people to say MY name "Lloyd," it always came out Loise de---
Isaac- e-SOCK James- Juame- (Jew-ah-may) Steven- Esteban (spanish) stepAno (Catalan) Kaitlin- Katarina, or Katarine, or Katalena or others
Posts: 9912 | Registered: Nov 2005
| IP: Logged |
quote:Well, I always pronounce the names in full because I try to create names that are really really fun to say.
Suriyawong is so fun to say that I never call a swimwear wrap a sarong anymore. I'm completely aware of the fact that it's juvenile of me, but I consider it an extra opportunity to say a fun word that never really comes up in normal conversation.
Posts: 1903 | Registered: Sep 2003
| IP: Logged |