Doctor Harold Leitske picked up the ‘faerie lantern’ on the shelf and tapped his knuckle against the glass, disturbing the bug trapped inside. Agitated, the lumen beetle changed colour, switching from a placid green to a livid red glow which lent the study a kind of hellish ambience, and cast his Uncle Henry in a demonic light. Colonel Henry Charles Grimwood had not softened with age, Harold noted. If anything it had hardened and embittered the man even more, if that were possible. Radiating disapproval from behind his big ebony desk, he sat bolt upright in the corner as though an iron rod had been inserted up his arse. ‘Please don’t touch that,’ he said. ‘And for god’s sake, take a seat.’
Harold placed the glowing glass orb back on the shelf and ambled over, feeling somewhat chastised. The Colonel always had a knack
I'll give the whole thing a read by the way.
Technical:
quote:
Doctor Harold Leitske picked up the ‘faerie lantern’ drop the single quotes on the shelf and tapped his knuckle against the glass, disturbing the bug trapped inside. Agitated, the lumen beetle changed colour, switching from a placid green to a livid red glow which lent the study a kind of hellish ambience, and cast his Uncle Colonel Henry Charles Grimwood Henry cut in a demonic light. Colonel Henry Charles Grimwoodchange this one to - Uncle Henry - I thought they were two different people on first read so I'm suggesting you start with the formal and then go to the familiar had not softened with age, Harold noted. If anything it had hardened and embittered the man even more, if that were possible cut - overstated. Radiating disapproval from behind his big ebony desk, he sat bolt upright in the corner as though an iron rod had been inserted up his arse cut - overstated. ‘Please drop 'please', especially if you want the guy to feel chastised don’t touch that,’ he said. ‘And for god’s capitalize God sake, take a seat.’
Harold placed the glowing glass orb when you said lantern in the beginning I had pictured a rectangular glass thing with cast iron edges, so orb threw me. Why is it an orb? Nothing wrong with it, I just got conflicting pictures and I like mine better back on the shelf and ambled over, feeling somewhat cut - mitigating word weakens this chastised. The Colonel always had a knack
[This message has been edited by genevive42 (edited November 14, 2010).]
The night was full of magic... OK yeah that was sappy... even just using the setting to sort of imply the tone. I loved the line about the "hellish light" if that's the tone you want to set I say go for it. Put that sentence first and then it's instantly emphasizes. It would be an awesome hook.
I'd be happy to swap stories with you. I think your dialogue is realistic and refreshing by the way.
quote:
Doctor Harold Leitske picked up the ‘faerie lantern’ on the shelf and tapped his knuckle against the glass, disturbing the bug trapped inside.
I agree, the single quotes need to go. I think you could change tapped his knuckle against the glass to tapped on the glass
quote:
Agitated, the lumen beetle changed colour,
Consider a slight rearrangement.
The agitated lumen beetle changed colour
quote:
switching from a placid green to a livid red glow which lent the study a kind of hellish ambience, and cast his Uncle Henry in a demonic light.
This reads like its running on. Don't like ...which lent the study a kind of...[i]. The entire sentence seems needlessly long. Perhaps...
[i]The agitated lumen beetle switched from a placid green to a livid red. Its glow illumuinated the study in a hellish ambience, casting his Uncle Henry in a demonic light.
quote:
Colonel Henry Charles Grimwood had not softened with age, Harold noted.
Start of another paragraph. I'd cut Harold noted. A stronger suggestion is I would have the Colonel speak. Showing a grumpy (and possibly sarcastic) Charles Grimwood would be infinitely better than telling us about him.
quote:
he sat bolt upright
Consider he bolted upright
quote:
‘Please don’t touch that,’ he said. ‘And for god’s sake, take a seat.’
Start of another paragraph.
Hope this helps!
Go ahead and send the whole thing to me too, if you'd like. It's almost thanksgiving break and I'll have plenty of time to read and write
[This message has been edited by redapollo9 (edited November 19, 2010).]