Any and all comments are welcome.
quote:
Kira hid under the covers.The wind outside blustered and blew, bouts of pouring rain pelted the windows; then silence until the next dark cloud passed over in the night sky. This was not what scared Kira.
Suddenly the sky rumbled long and loud, the vibrations shaking the walls and her bed. The glass in the window rattled as if it were near its breaking point. Then the air screeched and it sounded like the great machines were going to fall out of the sky, through her roof. This was what scared her.
When the wind blows wrong the airplanes take off, instead of over the ocean where they can do no harm, directly over Kira's house. With the way they roar and scream she is sure that one will crash into her home. She is sure every time this happens, and she is terrified.
[This message has been edited by genevive42 (edited November 12, 2010).]
quote:
then silence until the next dark cloud passed over in the night sky
I'm not sure of the relationship between the silence ending and the cloud.
Liked the iteration of "this is not what scares her" and then "this is what scares her."
I am gonna call "false start". I think the story either doesn't start here or POV needs to be strengthened to prove to the reader that it does.
Sorry if I am sounding harsh...just familiar with your other work and understand your potential.
"This is not what scared Kira" feels like a device.
[This message has been edited by Bent Tree (edited November 12, 2010).]
ME - I'll work on my wording for clarity, but I meant that the bouts of rain weren't just one big storm. Sort of like when a big cloud shows up, it rains, moves on and it's quiet until the next big cloud appears and it rains some more. It's a common pattern here in LA. And for once, I'm writing a story set in the real world, and yes, I'm using my own backyard.
Thank you both for commenting. I really appreciate the input.
She hid under the blankets. (She's scared, now.)
The wind blustered. (This didn't scare her)
Suddenly (which implies this happened "now" after she had hidden under the covers) the sky rumbled. (Refrain: this scared her)
Whenever airplanes take off overhead (indefinite time)...this is what really scares her; she "is terrified."
If you want to keep the present order of events, it would help to adjust the tense use a bit.
Kira hides under the covers, sometimes. (Now we won't be surprised by subsequent tense changes.)
When[Whenever] the wind blew wrong, the airplanes took off, instead of over the ocean where they could do no harm, directly over Kira's house. With the way they roared and screamed she was sure that one would crash into her home. She was sure every time that happened, and she was terrified.
I think the last paragraph is a little awkward. Going back to your original wording, I suggest something like:
When[ever] the wind blows wrong, the airplanes take off directly over Kira's house, instead of over the ocean where they can do no harm. The way they roar and scream, she is sure that one will crash into her home. She is sure every time that happens, and she is terrified.
[Or if you want a threepeat of the refrain: ...She is sure every time that happens, and she is [i]really[i/] scared]
Good luck with it.