Chapter One
The first time I broke a man’s heart was in 1945. I only knew him by his first name: Hiro. I knew more about what was going to happen to him than about what had. When I was soon to leave I told him that in a few minutes he wouldn’t even know I existed.
He stared. “You think I will not remember you?”
“No,” I said sadly, “but in three minutes I won’t have been here.”
--
I met Hiro in a no-pan kisa, where I was pretending to be a waitress. The no-panty rule was a fetish. As usual it was both less and more than it was cracked up to be. The men were all going to be war heroes. Hiro was an exception. When a group of drunks upset a table, Hiro picked up the shards of a broken plate and placed the tiniest of them very carefully inside a napkin,
Hope this helps. Again, this story sounds very interesting.
Your last paragraph contains a number of statements that seem like non sequiturs. The most important one is "Hiro was an exception", but it certainly isn't the only one.
Heck, maybe you're harking back to something about his first name being his only name or something. I don't know for sure, because your statements lack connective tissue. You need to connect statements even when they're obviously related, when the relationships aren't obvious it becomes dire.
In fact, now that I think about it, I realize that you might be saying that working as a panty-less waitress is her fetish...an interpretation of the statement that totally eluded me before.
Basically, I'm saying that there are a lot of things that end up being pretty unclear in this, from the question of what you mean by "first name", or what is exceptional about Hiro, to the issue of whether Hiro put all the glass in a napkin or only the tiniest shard. You probably meant that he put all the really tiny shards in the napkin, but that's only a guess. It isn't what you say.
"Hiro" is the character name for one of the main characters in the new TV series "Heros" (TV's attempt at cleverness in character naming), and also a character in Battlestar Galactica (so sue me; I never caught it on cable and am now renting it.)
It takes me a bit of time to shake off the previous word associations. But it's not a dealbreaker. Just wanted to let you know that was my immediate reaction.
My reaction, overall: whiplash. (Others called this "non sequitir," but I want to explain it differently.)
I met Hiro in a no-pan kisa, where I was pretending to be a waitress. The no-panty rule was a fetish. [The last sentence jerked me in a new direction: I wanted to know what a no-pan kisa is, and why MC was just pretending to be a waitress.] As usual it was both less and more than it was cracked up to be. [I don't understand what that means. What's it cracked up to be?] The men were all going to be war heroes. Hiro was an exception. [Yes, but why is the no-pan kisa -- whatever that is -- both more and less than it was cracked up to be?] When a group of drunks upset a table, Hiro picked up the shards of a broken plate and placed the tiniest of them very carefully inside a napkin, [What does that have to do with not being a war hero?]
"I told him that in a few minutes he wouldn’t even know I existed. He stared. “You think I will not remember you?”
“No,” I said sadly, “but in three minutes I won’t have been here.” - and i love that exchange. on the surface, it's confusing, but it makes sense just enough for me to realize this is a science fiction story where the confusion isn't in the writing but in the situation. something wonky with time is about to happen, so bring it on
but, then you transiton to the talk of meeting hiro, and the toneshift, if not the shift in setting, is jarring after only a handful of sentences. and, the no panty line, while quite specific in establishing a setting, seems out of place where it lies
but, this, i like: "The men were all going to be war heroes. Hiro was an exception." a simply stated bit about hiro as a character and as a man, and i wonder, is it simply stated because you the writer wanted it that way or because our narrator a) is acknowledging that while she understood about him what she's trying to tell us she didn't care about him enough yet to bother with more elaborate description or b) she is trying to avoid her own feelings about alll this heartbreaking that's gone on. of course, that a and b could apply to the writer as well as the narrator, i suppose
and, this i love: "When a group of drunks upset a table, Hiro picked up the shards of a broken plate and placed the tiniest of them very carefully inside a napkin,"