A small crack-a parting in both the cumulus clouds and the hotel curtains allowed a ray of early morning sun to shoot like a spear into Amaryllis Black's sleep deprived eye. The intense light lasted but a moment as the huge cotton ball clouds converged, leaving the earth below to wallow in shadow as if the clouds themselves jealously chose to deny all sunlight to everyone but their own kind. The eye now temporarily blinded by the intense light slowly focused on its surroundings. “Oh, the hotel,” a soft groan escaped the barely parted lips. A shift, a change, a re-arranging of the position on the bed and Amaryllis's gaze rested upon the small clock radio atop the bedside table.
“What?” The question hung in the cool sterile air as she stared blankly at the alarm clock. “No! Not today!”
The last line "No! Not today!" comes too quick. I wonder if maybe she has to work today, has a dental appt. or something like that. There should be more about, or at least some hints, of what she is going to face before he makes this statement.
[This message has been edited by nitewriter (edited April 20, 2006).]
[This message has been edited by nitewriter (edited April 20, 2006).]
Is this a short story or something longer?
I didn't think this intro was perfect, though. I found the writing to be a bit -- off. It almost seemed like you were reaching too hard rather than letting the words flow....let me go line-by-line to try to show you:
"A small crack-a parting in both the cumulus clouds and the hotel curtains allowed a ray of early morning sun to shoot like a spear into Amaryllis Black's sleep deprived eye."
The first three words were rough on the eyes and I had to reread this sentence twice entirely because of them. Furthermore, I don't think they are at all necessary. I also didn't think "cumulus" was necessary -- it's more detail than we need. Finally, I would rearrange this sentence so that the interesting bits -- sun shooting like a spear and Amaryllis' sleep-deprived eyes, are at the front.
" The intense light lasted but a moment as the huge cotton ball clouds converged, leaving the earth below to wallow in shadow as if the clouds themselves jealously chose to deny all sunlight to everyone but their own kind."
I don't like the "but"...how about only? I also don't like the "huge" or the "cotton ball" they don't, IMHO add anything that we couldn't gleam from the rest of he details. And while I like the sentiment about the clouds hogging the sunlight...I would suggest trying to rephrase it in as few words as possible. If you say they kept the light for their own kind instead of saying they denied it to everyone but their own kind if might help.
" The eye now temporarily blinded by the intense light slowly focused on its surroundings. "
This needs a comma after "eye" and after "light"...otherwise it's fine.
"“Oh, the hotel,” a soft groan escaped the barely parted lips."
Good
" A shift, a change, a re-arranging of the position on the bed and Amaryllis's gaze rested upon the small clock radio atop the bedside table."
Fine.
"“What?” The question hung in the cool sterile air as she stared blankly at the alarm clock. “No! Not today!”"
Hook
This could be a hook, but I am not fond of stories that begin with the MC just waking up. If this were in the middle of a story, it might work better for me.
As it is, we're trying to adjust to the odd modes of expression at the same time as we're getting information we don't already know.
Look at the first page of HG2G. It is all explaining things that hardly any member of the English speaking audience could possibly not know. But we're not getting information about the story, we're getting used to the off-beat perspective from which the story will be narrated.
Alternatively, you could scrub the weird narrative voice, but I don't have any reason to think you should.