Learning the language is the only reliable way. Automatic translators can give you a vague idea of the content at best.
Posted by raventh1 (Member # 3750) on :
If you learn the language, you aren't translating it anymore .
Posted by Kama (Member # 3022) on :
quote: If you learn the language, you aren't translating it anymore
Don't tell my boss that
Posted by raventh1 (Member # 3750) on :
You wouldn't be translating it for you, (This is depending on how well you actually learned the language.) you still can translate things for others, but this is mostly refered to as interpreting.
Posted by Kama (Member # 3022) on :
No, interpreting is oral. Translation is written.
<-- has M.A in translation
Posted by raventh1 (Member # 3750) on :
yet you can still interpret something that is written for someone else.
Posted by Kama (Member # 3022) on :
Only if they pay me double.
Posted by Ryuko (Member # 5125) on :
There's no good way to translate without having a person do it for you. So unless this is of such dire importance that you need someone to do that for you, I suggest just letting it go or saving it until you know enough to read it.