posted
When the Catholic church throws someone out, it's called excommunicating. What do you call it when an ex-communicant is reinstated? It can't very well be 'communicating'. 'Re-communicating'? 'Un-ex-communicating'?
The reason I ask is that I play Crusader Kings quite a bit, and one of the options is to take control of the Pope and use his power to excommunicate people, and un-ex-communicate (gah, that's clumsy) if they bribe you sufficiently.
Posts: 10645 | Registered: Jul 2004
| IP: Logged |
posted
Not the most historically-oriented source, however, Medieval Total War II has the same game mechanic and I believe they use "reconciliation" (and reconciled) as well.
Posts: 7593 | Registered: Sep 2006
| IP: Logged |
posted
I play total war too (I make a bunch of cathedrals get a bunch of cardinals take over the papal states thus I control the church yay!)
Posts: 1574 | Registered: May 2008
| IP: Logged |
posted
The thing to watch out for with using the verb form is that you need to change the subject.
The opposite of "hire" is "fire." So if I fire you, I undo that by hiring (or rehiring) you.
The Church (or an official thereof) is the subject in excommunication, at least in popular usage (there are theological issues I won't go into). "The Pope excommunicated you." When that is undone, though, we say either "You reconciled with the Church."
Posts: 26071 | Registered: Oct 2003
| IP: Logged |
posted
Hmm. That's RL theology, though. In the game, there is no ambiguity: The Papal Controller excommunicates you, and has the power to undo that. (Well, there are events for both things as well, but they're rare.) It seems a bit odd to say "I reconcile you".
Posts: 10645 | Registered: Jul 2004
| IP: Logged |
posted
The etymology on this page says the term is based on latin excommunicare which translates to "expel from communion" so perhaps the most literal opposite of excommunicating someone would be one of the following:
1. "admit them to communion" (if the actor in this case is not a direct participant in the communion to which the person is being admitted)
2. or "commune with them." (If the actor is communing directly with the person.)
I suspect that the term "excommunicate" probably refers more to the sacraments of the church than to the general communion of the church members, so I'd lean toward the first one.
Or maybe just call it "readmission."
Posts: 4287 | Registered: Mar 2005
| IP: Logged |
posted
Common usage would include "lifting the excommunication". You could also "received" as people who convert to Catholicism are "received into Full Communion".
I second Dag. No re-baptism.
Posts: 11187 | Registered: Sep 2005
| IP: Logged |
posted
"Lift the ban", perhaps? Actually I suppose in chat we will continue to use the current 'recomm', which is barbarous but which everyone understands. But lifting or reinstating will be good for formal treaties.
Posts: 10645 | Registered: Jul 2004
| IP: Logged |
posted
Lifting the ban would work...to to use what Dags said you could say "We have been Reconciled" as well, modifying the subject to we rather than you or him.
To be historically correct though, the person reconciles with the Church, not the other way around.
Posts: 15082 | Registered: Jul 2001
| IP: Logged |
posted
Why do we necessarily need a word to distinguish between those who were once excommunicated and have rejoined the church and those who simply join?
I suppose there is alittle nuance between the two and we also have words to distinguish even smaller differences.
Out of curiosity when a Roman Catholic is excommunicated and then reconciled with the church is he/she required to receive baptism again?
Posts: 14316 | Registered: Jul 2005
| IP: Logged |
quote:Out of curiosity when a Roman Catholic is excommunicated and then reconciled with the church is he/she required to receive baptism again?
No. In fact, he/she is forbidden to receive baptism again. Baptism is a once-only deal. This is why if there is some question about the validity of a convert's baptism, something called a "conditional baptism" is performed.
Posts: 26071 | Registered: Oct 2003
| IP: Logged |
quote:Originally posted by BlackBlade: Why do we necessarily need a word to distinguish between those who were once excommunicated and have rejoined the church and those who simply join?
Not the nuance I'm looking for. Someone who was never excommunicated can presumably join at any time, subject to baptism and whatnot. An ex-communicant, however, needs permission. I wanted the verb for giving that permission. What you call him once he's in again I don't really care about.
Posts: 10645 | Registered: Jul 2004
| IP: Logged |