FacebookTwitter
Hatrack River Forum   
my profile login | search | faq | forum home

  next oldest topic   next newest topic
» Hatrack River Forum » Active Forums » Books, Films, Food and Culture » New Bible translation worth a read?

   
Author Topic: New Bible translation worth a read?
BannaOj
Member
Member # 3206

 - posted      Profile for BannaOj   Email BannaOj         Edit/Delete Post 
It's only the first five books but I'd be interested in taking a look at it.

http://www.cnn.com/2004/SHOWBIZ/books/11/18/arts.bible.translation.reut/index.html

I think it would be interesting to read. They didn't have any comments from religious denominations really.

AJ

Posts: 11265 | Registered: Mar 2002  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
Intelligence3
Member
Member # 6944

 - posted      Profile for Intelligence3   Email Intelligence3         Edit/Delete Post 
Gonna go see if I can find it tonight.
Posts: 720 | Registered: Oct 2004  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
zgator
Member
Member # 3833

 - posted      Profile for zgator   Email zgator         Edit/Delete Post 
That's pretty interesting. My wife used to work for Ligonier Ministries with RC Sproul. I'm going to pass this through them and see if I can find out what he thinks.
Posts: 4625 | Registered: Jul 2002  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
rivka
Member
Member # 4859

 - posted      Profile for rivka   Email rivka         Edit/Delete Post 
Of the samples cited in the article, I agree with some, and strongly disagree with others. *shrug* Overall, I don't care much. I'll be sticking with Artscroll. [Wink]
Posts: 32919 | Registered: Mar 2003  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
IanO
Member
Member # 186

 - posted      Profile for IanO   Email IanO         Edit/Delete Post 
I find this fascinating. I love translations that try to get give one the flavor of a relatively alien language and culture, however much we have grown up with these stories.

I do find it interesting, however, that no mention is made of Everett Fox's The Five Books of Moses. It attempts to do much the same, but with one addition.

The Hebrew texts contain certain puns, onomatopoeia, and word plays that a fluid, conversational English translation will miss. Fox's goal was to, as best as possible, recreate the the AURAL effect of the spoken Torah, which is how most of it's earliest audience received it. It too begins with "When God was creating the heavens and the earth..." in Genesis 1:1. Another stated goal was to force us to discover the texts anew by using a foreign (though arguably more true to the original language) manner that did not allow us to mentally 'glide' over the text with familiarity. It made the text new and fresh and forced people to look at it from a new perspective and wrestle with its meaning.

I just find it odd that Alter doesn't mention this work or what he, perhaps, found wrong with it. I still plan to get this, though. It always makes for good reading.

Posts: 1346 | Registered: Jun 1999  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
digging_holes
Member
Member # 6237

 - posted      Profile for digging_holes   Email digging_holes         Edit/Delete Post 
New translations are always interesting. I have four different ones myself. It can be very revealing how different translators use different words to get the same meaning across, depending on the target audience, the language level used, their personal tastes and preferences as far as language goes...

In any case, this certainly seems like an interesting one to check out.

Posts: 1996 | Registered: Feb 2004  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
MattB
Member
Member # 1116

 - posted      Profile for MattB   Email MattB         Edit/Delete Post 
Ian, John Updike's review talks about Fox's try at it:

http://www.newyorker.com/critics/books/?041101crbo_books

Posts: 794 | Registered: Aug 2000  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
IanO
Member
Member # 186

 - posted      Profile for IanO   Email IanO         Edit/Delete Post 
Thanks. That was interesting.
Posts: 1346 | Registered: Jun 1999  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
digging_holes
Member
Member # 6237

 - posted      Profile for digging_holes   Email digging_holes         Edit/Delete Post 
Indeed. Too bad he spent more time critiquing the Bible itself than he did the actual translation.

[ November 19, 2004, 05:26 PM: Message edited by: digging_holes ]

Posts: 1996 | Registered: Feb 2004  |  IP: Logged | Report this post to a Moderator
   

   Close Topic   Feature Topic   Move Topic   Delete Topic next oldest topic   next newest topic
 - Printer-friendly view of this topic
Hop To:


Contact Us | Hatrack River Home Page

Copyright © 2008 Hatrack River Enterprises Inc. All rights reserved.
Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.


Powered by Infopop Corporation
UBB.classic™ 6.7.2