This is topic Formics? in forum Discussions About Orson Scott Card at Hatrack River Forum.


To visit this topic, use this URL:
http://www.hatrack.com/ubb/main/ultimatebb.php?ubb=get_topic;f=1;t=003851

Posted by EvaXephon (Member # 8892) on :
 
I read on Wikipedia that the buggers are formally known as "Formics," and the name 'bugger' is only a pejorative term. This makes sense, because the Latin word for ant is "Formica" and the buggers are much like ants, but I just read Ender's Game and I don't recall the buggers ever being called Formics.

Could someone please tell me when in Ender's Game or another book in the Ender series that the buggers are called Formics?
 
Posted by Vasslia Cora (Member # 7981) on :
 
I think that they are call formics in just about all the other books, maybe not Ender's Shadow.
 
Posted by TomDavidson (Member # 124) on :
 
They were retconned into "formics" due to some negative connotations, IIRC, and some movies that came out a while back involving space battles against bugs.
 
Posted by Dr Strangelove (Member # 8331) on :
 
They are called Formics at least in the beginning of Enders Shadow, when its on Earth with Sister Carlotta. If nothing else I remember the soup kitchen lady calling them Formics, though I dont' have my copy right here, so I could be wrong.
 
Posted by Son_of_a_Potato_Sack (Member # 8889) on :
 
I thought that they changed the name from "buggers" to "Formics" after the Speaker of the Dead published "The Hive Queen."

Isn't that what he called them? Didn't they change it because it was more politcally correct?
 
Posted by theamazeeaz (Member # 6970) on :
 
Retconned. "Buggers" was used all through the Speaker Trilogy.

The word came to have a more unsavory connotation (not sure what) since the Speaker Trilogy. So Formics is the new politially correct Bugger.
 
Posted by TomDavidson (Member # 124) on :
 
As I've heard OSC explain it, there were at least three reasons. The ones I've heard him use are as follows:

1) "Bugger" is a curse word in many English dialects.
2) Starship Troopers made the idea of battles against giant bugs seem unoriginal to studios for a while.
3) It's hard to imagine everyone on Earth, even the serious scientists and politicians, using a term that sounds like children's slang.
 
Posted by Verily the Younger (Member # 6705) on :
 
Well, in Britain (and presumably other nations as well), "bugger" refers first and foremost to sodomy. I can see where that would cause problems in international editions.
 
Posted by Orincoro (Member # 8854) on :
 
bugger that
 
Posted by Princess Leah (Member # 6026) on :
 
[sidenote on use of "bugger"- apparently in the UK Buffy the Vampire Slayer was wayyy more popular because of all the swearing Spike does (bugger, bloody, etc) that is just not as deliciously naughty in the U.S.]
 
Posted by Szymon (Member # 7103) on :
 
It causes much problems in international edition, 'cause in polish "bugger" is very nasty, but it has no other uses, it's no curse, no insult and only make it seems as if the book was very stupid while you read th book cover.
 


Copyright © 2008 Hatrack River Enterprises Inc. All rights reserved.
Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.


Powered by Infopop Corporation
UBB.classic™ 6.7.2